CONTRATACIÓN

Información sobre la migración laboral en la enfermería a Alemania

¿Tiene un título de enfermería y está pensando en venir a Alemania para trabajar como profesional de la enfermería? ¿Le han propuesto una agencia de colocación, a través de una escuela de idiomas o por otros canales, trabajar para un empleador en Alemania? Esto puede ser una buena idea, sobre todo teniendo en cuenta la creciente demanda en las profesiones sanitarias y asistenciales en Alemania.

Sin embargo, la migración laboral internacional también es un gran acontecimiento, por lo que es aconsejable informarse de antemano sobre las circunstancias y oportunidades específicas.

A continuación se ofrecen algunos consejos sobre temas que pueden ser relevantes para los profesionales de la enfermería empleados a nivel internacional.

No confíe en descripciones o promesas simplistas o generalizadas y reúna toda la información concreta posible. Anímate a informarte de forma independiente y a valorar y evaluar la situación por ti mismo. Esto le protegerá de sorpresas desagradables y le permitirá elegir el camino que más le convenga.

 

1. Ámbito professional

 

La enfermería como profesión no se ejerce de la misma manera en todo el mundo. En Alemania existen -en comparación con el resto del mundo- algunas características especiales. Esto es importante para usted tanto durante el proceso de contratación y reconocimiento como para la posterior actividad profesional en Alemania, incluso hasta que abandone el mercado laboral. En Alemania, los profesionales de la enfermería trabajan en instituciones del sector privado, en instituciones eclesiásticas (Caritas, Diakonie, etc.) o en instituciones del sector público (por ejemplo, hospitales universitarios).

 

1.1 Las profesiones de enfermería son profesiones reguladas, así como las posibilidades de formación, perfeccionamiento y educación continua.

Las profesiones reguladas son aquellas en las que la formación está regulada por el Estado. En el estado federal de Alemania, las profesiones están reguladas por el gobierno federal o por el estado federal correspondiente.

 

¡Importante!

Quien desee trabajar en una de estas profesiones en Alemania debe solicitar su registro profesional y acreditar su cualificación, es decir, su formación. Sólo cuando haya obtenido su licencia profesional podrá trabajar como profesional de la enfermería en Alemania.  Por lo tanto, las personas con un título adquirido en el extranjero deben obtener su reconocimiento en Alemania. Sólo entonces se puede solicitar o conceder una licencia profesional.

Si decide emigrar a Alemania para trabajar en el sector de la enfermería, probablemente también se interesará por las oportunidades de carrera, es decir, por las posibilidades de formación, perfeccionamiento y educación continua en su campo profesional.

 

Oportunidades de formación

Las profesiones de enfermería son programas de formación profesional en Alemania. Desde 2020, existe una cualificación profesional uniforme “especialista en enfermería”, que enseña las competencias generales de enfermería. Estas competencias están destinadas a permitir el cuidado de personas de diferentes grupos de edad en distintos ámbitos de atención y, a largo plazo, a sustituir los anteriores títulos profesionales de enfermero/a geriátrico/a o enfermero/a sanitario/a y pediátrico/a.

 

Oportunidades de educación y formación continua

Si ya está trabajando en el sector de la enfermería y desea asumir nuevas tareas o más responsabilidades, puede elegir entre una amplia gama de cursos de formación continua para alcanzar estos objetivos.

 

¿Cómo y dónde puede obtener más información sobre el tema de las profesiones reguladas de forma independiente?

 

¿Cómo y dónde puede informarse sobre las posibilidades de formación, perfeccionamiento y formación continua en las profesiones de enfermería en Alemania?

 

 

1.2 Situación del mercado laboral

La situación del mercado laboral para su grupo profesional, así como las oportunidades del mercado laboral por región o empleador (hospital, centro de cuidados de larga duración, rehabilitación…) pueden influir en su elección de empleador o región de interés en Alemania.

En general, en Alemania hay escasez de profesionales sanitarios desde hace varios años. Unos 50.000 puestos quedarán sin cubrir en el futuro. Como consecuencia de esta escasez, cada vez más empleadores, como hospitales y centros de cuidados de larga duración, contratan personal de enfermería cualificado del extranjero para poder garantizar la prestación de cuidados a medio y largo plazo.

 

¿Cómo y dónde puede averiguar más sobre esto por su cuenta?

Puede obtener información fiable sobre la situación del mercado laboral en el ámbito de la enfermería en Alemania en la página web de la Agencia Federal de Empleo:
Statistik der Bundesagentur für Arbeit: Startseite

 

1.3 Tareas y campos de trabajo de los profesionales de la enfermería

Existen diferentes campos de trabajo para los profesionales de la enfermería. Algunos son:

➔ Enfermería

➔ Enfermería pediátrica

➔ Cuidado de ancianos

➔ Cuidados intensivos

➔ Quirófano

Las áreas mencionadas se desarrollan a su vez en diferentes ámbitos de los cuidados de enfermería, a saber, los cuidados de hospitalización de agudos (por ejemplo, el hospital),

La asistencia hospitalaria de larga duración (por ejemplo, una residencia de ancianos) y la asistencia ambulatoria (por ejemplo, la asistencia a domicilio).

 

Como enfermero, cuidarás y atenderás a las personas en todas las etapas de su vida. Las diversas tareas en el sector de los cuidados incluyen:

➔ observación independiente

➔ asesoramiento, atención y cuidado de los pacientes

➔ documentación y evaluación de las medidas de enfermería

➔ ejecución de órdenes médicas

➔ Asistencia a las medidas médicas

Las actividades básicas de enfermería, es decir, la higiene personal, la alimentación, la movilidad, la prevención (profilaxis), el fomento de la autonomía y la comunicación, tienen una gran importancia en Alemania y son realizadas no solo por los auxiliares de enfermería, sino también por los profesionales de la enfermería.

 

¿Cómo y dónde puede obtener más información sobre este tema de forma independiente?

 

1.4 Asociaciones profesionales y comerciales

Una asociación profesional es una agrupación de intereses libre e independiente cuyos miembros pertenecen a la misma profesión o a profesiones estrechamente relacionadas. Su objetivo es representar mejor los intereses de muchos trabajadores del ámbito asistencial ante los empresarios o el público en general.

Las asociaciones profesionales tienen la tarea de representar los intereses de sus miembros en relación con el contenido del ejercicio de la profesión, es decir, en relación con el significado y la forma de ejercer la profesión de enfermero y en el sentido económico, social y societario. Por ejemplo, ¿buscas asesoramiento sobre cuestiones jurídicas? Entonces una asociación profesional podría ayudarle.

 

¿Cómo y dónde puede obtener más información por su cuenta?

En Alemania hay un gran número de asociaciones profesionales y especializadas de la profesión enfermera. Aquí puedes encontrar algunas asociaciones profesionales y especializadas para la profesión enfermera seleccionadas:

 

 

 

2 Empleo remunerado

Alemania tiene una legislación laboral muy desarrollada. La jornada laboral, los derechos de vacaciones y descansos, los derechos de rescisión y muchos otros puntos están regulados en los contratos de trabajo.

 

2.1 Derechos y obligaciones de los trabajadores en Alemania

El contrato de trabajo es el fundamento jurídico de la relación laboral en Alemania. Establece los derechos de los trabajadores y sus obligaciones para con los empresarios. En cuanto al contenido, es esencial obtener la siguiente información antes de celebrar el contrato, si no se menciona en el contrato de trabajo:

  • Nombres de los socios contractuales (de usted y de la empresa).
  • la fecha de inicio del contrato y su duración
  • detalles del periodo de prueba (si se especifica uno)
  • el lugar de trabajo
  • si procede, una descripción del puesto, es decir, sobre todo qué tareas se espera que realice
  • Detalles del salario
  • Detalles del horario de trabajo, es decir, cuántas horas trabajará a la semana
  • derecho a vacaciones, es decir, cuántos días puede tomar al año
  • Detalles de los plazos de preaviso por ambas partes, es decir, cuánto tiempo debes avisar tú o la empresa con antelación de que la relación laboral va a terminar. En principio, en Alemania se aplica un plazo de preaviso legalmente vinculante de al menos cuatro semanas.
  • Sin embargo, puede ser que estés contratado a través de un convenio colectivo. En este caso, esta información no está en el contrato de trabajo individual, sino en el convenio colectivo (por ejemplo, AVR en Cáritas).

 

Presta especial atención a las llamadas cláusulas de compromiso y/o reembolso en tu contrato de trabajo u otros documentos. Se trata de fórmulas especiales que te obligan, como empleado, a no cambiar de trabajo durante un determinado periodo de tiempo o a devolver dinero a tu empresa si decides hacerlo. Estos deben ser adecuados y, por supuesto, cumplir con la legislación alemana. El servicio “Integración justa” de IQ Network (véase también el punto 6 de este folleto informativo) ofrece asesoramiento sobre estos temas.

Como empleado, también tienes derecho a la codeterminación y a la participación en los procesos de toma de decisiones de la empresa que te emplea. En el caso de los empleadores públicos o privados, puede dirigirse al comité de empresa o al comité de personal. Como representantes electos e institucionalizados de los trabajadores en las empresas, compañías y corporaciones, representan los intereses y perspectivas de todos los empleados. En las instituciones eclesiásticas o benéficas, el órgano de cogestión se denomina representación de los trabajadores (MAV). También en este caso, sus miembros elegidos representan los intereses de los trabajadores frente a los empresarios. Sus tareas son comparables a las de los comités de empresa.

 

¿Cómo y dónde puede averiguar más sobre esto por su cuenta?

 

 

2.2 Derecho de la seguridad social en Alemania

Durante su empleo como cuidador en Alemania, está sujeto a los seguros sociales, lo que significa que está automáticamente afiliado a varios regímenes de seguros que le proporcionan protección financiera en caso de enfermedad o desempleo. Por lo tanto, un porcentaje fijo de su salario se deduce directamente de su sueldo en concepto de cotizaciones a la seguridad social y se abona a estos seguros. Las cotizaciones a la seguridad social incluyen todos los tipos de seguros obligatorios, es decir, el seguro de pensiones, el de enfermedad, el de dependencia y el de desempleo. Los seguros, como el de salud o el de dependencia, son solidarios, lo que significa que las cotizaciones que usted paga no se abonan directamente a los beneficiarios, sino que se pagan a los afiliados cotizantes según las necesidades.

El seguro de pensiones es una prestación contributiva en metálico, lo que significa que si usted se convierte en asegurado, el importe de sus prestaciones se basará en el importe de las cotizaciones que haya pagado y se le abonará directamente. El seguro de desempleo también se le paga directamente si se queda sin trabajo. Sin embargo, el importe de la prestación económica se calcula en función del salario de los últimos 12 meses.

 

Seguro de pensiones:

Usted cotiza al seguro de pensiones para recibir una pensión, es decir, un subsidio estatal de subsistencia, una vez que se haya jubilado. La cuantía de la pensión se determina en función de la cuantía de los ingresos durante el empleo y del número de años cotizados en Alemania. En principio, las pensiones del seguro de pensiones obligatorio también se pagan en el extranjero. Sin embargo, en algunos casos particulares puede haber restricciones, por lo que debe informarse en su caso con la debida antelación en el Seguro de Pensiones alemán.

 

Seguro de enfermedad / seguro de asistencia:

Como trabajador por cuenta ajena, siempre está cubierto por un seguro de enfermedad, ya sea como afiliado al seguro de enfermedad obligatorio o a un seguro de enfermedad privado. Si alguna vez enferma, la compañía de seguros de salud cubrirá los costes del tratamiento médico. Al contratar un seguro de salud, automáticamente también está asegurado para los cuidados de larga duración. El seguro de dependencia entra en vigor si, por ejemplo, ya no puede cuidar de sí mismo debido a una enfermedad grave, es decir, si necesita la ayuda de un cuidador.

 

Seguro de desempleo:

El seguro de desempleo paga a los desempleados unos ingresos regulares durante un determinado periodo de tiempo. En principio, tiene que haber estado asegurado durante un año en los últimos dos años mientras trabajaba y tiene que estar buscando trabajo de nuevo.

 

¿Cómo y dónde puede averiguar más sobre esto por su cuenta?

Puede encontrar más información sobre los seguros sociales en “Make it in Germany”, entre otros.
https://www.make-it-in-gemany.com/de/jobs/sozialversicherung/deutsch

 

 

3 Proceso de inmigración y fomento de la integración

Si desea entrar en Alemania desde un tercer país, necesitará un título de residencia, que se determina en función del objetivo de su estancia. En Alemania existe una amplia gama de asesoramiento sobre inmigración e integración.

 

3.1 Opciones de inmigración

Si quiere entrar en Alemania desde un tercer país, necesita un título de residencia que depende del propósito de su estancia. Alemania ofrece una amplia gama de servicios de asesoramiento sobre migración e integración.

 

La Ley de Inmigración de Trabajadores Cualificados (FEG) abre la posibilidad de acelerar el procedimiento de entrada de trabajadores cualificados (artículo 81a de la Ley de Residencia (AufenthG)). Esto significa que si tiene una oferta de trabajo concreta, el empresario puede solicitar un “procedimiento acelerado de trabajador cualificado” para usted contra el pago de una tasa. En el procedimiento acelerado para trabajadores cualificados, la autoridad de extranjería desempeña un papel fundamental y es responsable de asesorar a los empresarios sobre los requisitos de entrada para usted, de comprobar todos los requisitos aplicables, de iniciar el procedimiento de reconocimiento, etc. …. Las autoridades implicadas están obligadas a respetar unos plazos relativamente ajustados durante todo el procedimiento. Sin embargo, por regla general, el procedimiento acelerado para los trabajadores cualificados no dura más de cuatro meses (aprox. seis semanas para la expedición del visado, aprox. dos meses para el procedimiento de reconocimiento y aprox. una semana para el procedimiento de aprobación). Alternativamente, el procedimiento ordinario de entrada y, en su caso, el procedimiento para obtener una autorización previa de la Agencia Federal de Empleo según el artículo 36 (3) de la BeschV siguen estando abiertos para usted. El procedimiento que elija si el procedimiento acelerado para trabajadores cualificados no es una opción debe decidirse junto con el empresario. El procedimiento también puede aplicarse a la reagrupación familiar de cónyuges e hijos, siempre que las solicitudes para ello se presenten en un contexto temporal (es decir, la entrada de los miembros de la familia en los 6 meses siguientes a la entrada del trabajador cualificado).

 

Desde marzo de 2020, además de medidas como el Triple-Win, existe la posibilidad de entrar en Alemania en el marco de acuerdos de colocación entre la Agencia Federal de Empleo y los servicios de empleo de determinados países de origen (artículo 16d (4) de la Ley de Residencia). A diferencia de los procedimientos mencionados anteriormente, el visado de entrada no requiere la realización de un procedimiento de reconocimiento individual. Sin embargo, la entrada en este procedimiento sólo es posible si, en opinión de la Agencia Federal de Empleo, es posible el pleno reconocimiento de las cualificaciones profesionales extranjeras. Por lo tanto, la Agencia Federal de Empleo sólo concluye acuerdos para determinadas cualificaciones profesionales del país de origen que considera adecuadas en consulta con un organismo responsable del reconocimiento profesional o con las asociaciones profesionales o cuando, según su estimación, existen “estructuras de formación adecuadas”.

 

¿Cómo y dónde se puede obtener más información independiente al respecto?

  • Puede encontrar más información sobre la reagrupación familiar aquí en la Oficina Federal de Migración y Refugiados (BAMF)
    https://www.bamf.de/
  • Aquí se puede encontrar información detallada de la Red IQ sobre la entrada en el contexto de los convenios de prácticas en inglés y alemán
    https://www.netzwerk-iq.de/en/

 

 

3.2 Infraestructura de asesoramiento sobre migración e integración

En Alemania existe una amplia gama de servicios de asesoramiento sobre migración e integración. Algunos de los puntos de contacto más importantes se encuentran en la siguiente lista:

 

  • Desde 2005, el gobierno federal ofrece asesoramiento migratorio a los inmigrantes adultos. Es un servicio específico para los inmigrantes recién llegados: https://www.bmi.bund.de/
  • El asesoramiento migratorio de mbeon es un servicio digital que ofrece a quienes buscan consejo la oportunidad de aprovechar el asesoramiento por chat gratuito, anónimo y con datos seguros sobre cuestiones relacionadas con la llegada a Alemania (temas como el trabajo y la carrera, el aprendizaje del alemán, la salud y la vivienda) a través de la aplicación mbeon. Al mismo tiempo, se ofrece amplia información sobre la migración en la aplicación y en este sitio web como ayuda de orientación inicial. Además, es posible obtener asesoramiento personal en un centro de asesoramiento de la MBE:Aplicación: https://www.mbeon.de/Centro de asesoramiento: https://bamf-navi.bamf.de/de/Themen/Migrationsberatung/

 

Fair Integration es un servicio de asesoramiento a nivel nacional sobre cuestiones de derecho social y laboral para refugiados y otros inmigrantes extracomunitarios. En los centros de asesoramiento, las personas que ya están trabajando, en formación o en prácticas pueden recibir asesoramiento sobre cuestiones específicas, así como las que quieren información preventiva sobre sus condiciones de trabajo. Los centros de asesoramiento también ofrecen talleres para el grupo objetivo, por ejemplo, como parte de los cursos de integración o de idiomas. Los servicios de asesoramiento abarcan cuestiones de derecho laboral y social directamente relacionadas con la relación laboral, por ejemplo Salarios, horas de trabajo, permisos, despidos, seguro médico, etc. Para otras cuestiones temáticas -por ejemplo, la búsqueda de empleo o el estatus de residencia- se remiten a centros de asesoramiento especializados e instituciones de asesoramiento:

https://www.faire-integration.de/

 

Las asociaciones desempeñan un importante papel en la integración de los inmigrantes. Una asociación es una unión de varias personas que comparten un interés o un objetivo común. Según la Asociación Federal de Asociaciones, hay un total de más de 620.000 asociaciones en Alemania. Entre ellas se encuentran, por ejemplo, diversos clubes deportivos, asociaciones religiosas, asociaciones culturales, asociaciones de autoayuda y una multitud más.

 

¿Cómo y dónde se puede obtener información general sobre el asesoramiento en materia de migración?

 

  • Puede obtener información sobre las asociaciones de su lugar de residencia en la administración municipal y en la Bundesverband der Vereine und des Ehrenamts e.V. (Asociación Federal de Asociaciones y Voluntarios)
    https://bundesverband.bvve.de/

 

3.3 Oportunidades de participación política, social, religiosa y cultural

En Alemania se puede ser activo política, social, religiosa y/o culturalmente de muchas maneras. Un primer comienzo para encontrar oportunidades de participación y apoyo puede hacerse en el sitio web del Comisionado del Gobierno Federal para la Migración, los Refugiados y la Integración: https://www.integrationsbeauftragte.de

 

La participación social y cultural también es posible a través de las (auto)organizaciones de inmigrantes, como la Asociación de Enfermeras Reclutadas Internacionalmente en Alemania. Otra opción es ponerse en contacto con su municipio/comunidad eclesiástica o con las asociaciones de su lugar de residencia.

 

Además, puede participar en actividades políticas, religiosas o deportivas dentro de las asociaciones. Una asociación es un grupo de personas que comparten un interés o un objetivo común.

 

¿Cómo y dónde puede obtener más información por su cuenta?

 

4 Proceso de reconocimiento

Para poder trabajar en Alemania, su título extranjero debe ser reconocido. Para ello es necesario el llamado procedimiento de reconocimiento. Para obtener el reconocimiento, hay que demostrar competencias muy específicas en Alemania. La profesión de enfermero difiere de un país a otro, por lo que es posible que te falten ciertas competencias que son especialmente importantes en Alemania.

Si cumple todos los requisitos, es posible que su cualificación profesional sea reconocida antes de entrar en Alemania. Recibirás una licencia para ejercer como cuidador en Alemania. Sin embargo, a menudo le faltan conocimientos que puede recuperar al principio de su estancia en Alemania. Esto se demuestra con el llamado certificado de deficiencias.

 

 

4.1 Formas de reconocimiento profesional como especialista en enfermería (procedimiento de reconocimiento)

Hay dos maneras de compensar los déficits:

  1. Examen de conocimientos: En un amplio examen oral y escrito se comprueba la equivalencia de los contenidos que ha adquirido en su formación en el extranjero con la formación alemana. Los cursos especiales para profesionales de la enfermería le preparan de forma óptima para superar con éxito el examen de conocimientos.
  2. cualificación de adaptación: A diferencia de la prueba de conocimientos, la cualificación de adaptación es un curso adecuadamente orientado a la necesidad de post-cualificación. La mayoría de estos cursos son modulares. Si forma parte de los requisitos de la convocatoria de reconocimiento, se imparten cursos de lengua B2, se imparte formación especializada y se realizan prácticas en hospitales.

 

4.2 Servicios de información y asesoramiento ofrecidos por el Gobierno Federal

¿Cómo y dónde puede obtener más información por su cuenta?

La Red IQ ha publicado un dossier temático sobre el ámbito de la enfermería, que ofrece información general sobre el reconocimiento profesional de los especialistas en enfermería.
https://www.netzwerk-iq.de/fileadmin/Redaktion/Downloads/IQ_Publikationen/Allgemeine_Publikationen/IQ_Themendossier_Pflege_DE.pdf

 

Oficina Federal de Migración y Refugiados: Línea directa para el reconocimiento de cualificaciones profesionales extranjeras “Trabajar y vivir en Alemania”.
https://www.bamf.de/DE/Themen/Integration/ZugewanderteTeilnehmende/AnerkennungBerufsabschluesse/anerkennungberufsabschluesse-node.html

 

  • Instituto Federal de Formación Profesional (BIBB): Información sobre el reconocimiento de cualificaciones profesionales extranjeras en Alemania.
    https://www.bibb.de/de/719.php
  • Punto de servicio central para el reconocimiento profesional (ZSBA): Asesoramiento y apoyo gratuitos en el procedimiento de reconocimiento: desde la presentación de una solicitud hasta las oportunidades de cualificación y las perspectivas del mercado laboral, pasando por la entrada en Alemania.
    https://www.anerkennung-in-deutschland.de/html/de/pro/zsba.php
  • El programa de financiación de la integración a través de la cualificación (IQ) le apoya con la ayuda de sus redes regionales de IQ para encontrar una medida adecuada en su zona.
    https://www.netzwerk-iq.de/

 

5 Adquisición de lenguas

Para obtener una licencia profesional en Alemania como enfermero que ha completado su formación en el extranjero, hay que demostrar un determinado nivel de conocimiento del idioma.

 

5.1 MCER (Marco Común Europeo de Referencia)

Actualmente, para la admisión profesional se exige el certificado de idioma de nivel B2 según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER). El objetivo del MCER es hacer comparables entre sí los distintos certificados lingüísticos europeos, de modo que se pueda hacer una declaración fiable sobre sus conocimientos lingüísticos personales. El MCER distingue tres categorías principales: A (principiante de la lengua), B (hablante experimentado con un nivel de lengua intermedio) y C (profesional de la lengua). Actualmente se exige un certificado de lengua B1 (MCER) para entrar en Alemania; la cualificación para el B2 puede obtenerse en Alemania.

 

¿Cómo y dónde puede encontrar más información sobre esto de forma independiente?

 

5.2 Lenguaje técnico para los profesionales sanitarios

Dado que los profesionales de la enfermería necesitan a menudo vocabulario y frases especiales en su trabajo diario, es útil prepararse específicamente para ello. Para ello, existen cursos de idiomas especiales para profesionales de la enfermería. Estos cursos suelen ofrecerse a partir del nivel B o el vocabulario de enfermería se integra en las clases habituales.

En el futuro, el certificado de idiomas se basará en un examen de idioma especializado B2, es decir, para el idioma especializado de la enfermería. Algunos Länder ya están preparando el cambio. Inicialmente, este examen de lengua especializada B2 se introducirá en Schleswig-Holstein, Hamburgo, Bremen, Baja Sajonia y Mecklemburgo-Pomerania Occidental. Se ofrecerán cursos de idiomas generales, así como aquellos que preparan específicamente para trabajar en profesiones de enfermería.

 

¿Cómo y dónde puede encontrar más información sobre esto de forma independiente?

  • La IQ Fachstelle Berufsbezogenes Deutsch ofrece otro servicio para el alemán en la atención con el juego de aprendizaje interactivo “Ein Tag Deutsch – in der Pflege”: ejercicios de comunicación, vocabulario, estructuras y pronunciación para estudiantes de alemán a partir de B1.
    Disponible en versión app y web, así como con material adicional detallado para la enseñanza.
    https://www.ein-tag-deutsch.de/
  • En la página web del IQ-Fachstelle Berufsbezogenes Deutsch encontrará una colección de materiales para el ámbito de la enfermería que pueden ayudarle en la adquisición del idioma. Hay una colección detallada de materiales para el ámbito de la atención, en la que el grupo destinatario al que se dirige podría sin duda encontrar también materiales útiles.
    https://www.deutsch-am-arbeitsplatz.de/

 

5.3. oportunidades de financiación

La “Verordnung über die berufsbezogene Deutschsprachförderung” – DeuFöV para abreviar – es la base legal sobre la que se desarrollan los cursos de alemán profesional. La Oficina Federal de Migración y Refugiados (BAMF) es la encargada de impartir los cursos del DeuFöV. Para ello, la BAMF permite a los proveedores públicos y privados. Para las personas que se encuentran en la fase de reconocimiento de su título profesional extranjero, la BAMF puede conceder autorizaciones.

 

¿Cómo y dónde puede obtener más información por su cuenta?

 

6 Asesoramiento neutral y otras ayudas

En Alemania existe un amplio y variado panorama de asesoramiento y apoyo, la mayoría de los cuales también prestan asistencia gratuita y ofrecen servicios de asesoramiento neutral.

 

6.1 Asesoramiento y puntos de contacto

Independientemente de la información que reciba a través de su empresa o agencia, debe conocer los centros de asesoramiento neutrales. Hay numerosas ofertas, algunas de las cuales se enumeran aquí. No tenga miedo de aprovechar estas ofertas: pueden ser muy útiles en diversas situaciones.

 

¿Cómo y dónde puede obtener más información por su cuenta?

Existe una amplia gama de asesoramiento sobre contratos de trabajo, cláusulas de compromiso, descansos, despidos y seguros obligatorios. Puede encontrar una selección aquí:

  • La oferta de integración justa es un enfoque de asesoramiento del programa de financiación IQ. La oferta de asesoramiento incluye cuestiones de derecho laboral y social directamente relacionadas con la relación laboral, por ejemplo Salarios, horas de trabajo, vacaciones, despido, seguro médico, etc:
    https://www.faire-integration.de/
  • Se fundó la Red de Trabajo y Vida para asesorar a los trabajadores extranjeros para el intercambio profesional, la cualificación y el trabajo conjunto de relaciones públicas. El asesoramiento está disponible en varios idiomas (principalmente alemán, inglés, francés, español, polaco, ucraniano, croata, ruso, turco y árabe).
    https://www.arbeitundleben.de/

 

¿Cómo funciona el sistema sanitario alemán?

Es recomendable la siguiente oferta de YouTube de la DGB sobre temas de derecho laboral, pero aquí no hay ninguna referencia directa a las profesiones asistenciales:
https://www.youtube.com/channel/UCvkGt1DZgxJFjK2X-JyV4YA